Как отметил ранее Президент России Владимир Путин, культурное и языковое многообразие – это гордость и богатство страны.

Напомним, в Якутии по указу Главы республики Айсена Николаева учрежден Совет по развитию языков, основным направлением деятельности которого является создание условий для сохранения и развития многообразия языков народов, проживающих на территории региона.

Как отметил в своем выступлении на конференции заместитель председателя правительства республики Сергей Местников, за последние годы Главой республики, правительством республики принимаются фундаментальные решения, которые направлены на сохранение и развитие родных языков в условиях современных вызовов.

Один из них – принятие закона республики по инициативе Главы Якутии Айсена Николаева, который обязывает органы государственной власти, правительство, парламент разрабатывать и вносить законы на двух государственных языках.

Второе решение - это разработка и принятие отдельной государственной программы по сохранению и развитию государственных и официальных языков.

«Если раньше программа работала только по одному основному направлению – издание учебников для образовательных учреждений с объемом финансирования 50 млн руб., то с прошлого года по решению Главы республики объем финансирования госпрограммы увеличился до 100 млн руб. и при этом реализуются 50 разных проектов на уровне республики, муниципалитетов, наслегов, образовательных учреждений, учреждений культуры, высшего образования. И, прежде всего, основной упор сделан на создание инновационных проектов, популяризирующих среди молодежи знание своего родного языка», - сказал Сергей Местников.

Третье решение – это создание Центра сохранения, изучения и развития родных языков на базе Академии наук республики и в связи с этим разработка методики преподавания, обучения родным языкам должны выйти на новый уровень.

Кроме того, в этом году начала работу комиссия по терминологии при правительстве республики, которая переводит на якутский язык иностранные и русские термины. Уже официально разработаны и утверждены несколько терминов, запущены в деловой оборот среди СМИ, печатных изданий, на телевидение, радио.

«Мы не ждем сиюминутных эффектов, но в среднесрочной и долгосрочной перспективе они должны принести достаточно серьезную пользу в дело сохранения и развития родных языков», - подчеркнул зампред.

Среди основных тем конференции – проблемы и перспективы функционирования и взаимодействия языков коренных народов мира в ситуации многоязычия, передовые практики, методы и ресурсы цифрового описания, документации и архивации языков и культуры коренных народов Севера и Арктики и другие.

Ключевые доклады представляют заведующий МНИЛ «Лингвистическая экология Арктики», профессор Ленора Гренобль, член-корреспондент РАН, главный научный сотрудник МНИЛ Николай Вахтин, ведущий научный сотрудник, руководитель Научно-исследовательского центра по национально- языковым отношениям Института языкознания РАН Айса Биткеева, профессор, главный научный сотрудник Института языкознания РАН Анна Дыбо, профессор кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Института русского языка Российского университета дружбы народов Улданай Бахтикиреева и другие ведущие ученые.

Организатор мероприятия – Международная научно-исследовательская лаборатория «Лингвистическая экология Арктики» Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова.

Конференция проходит в рамках реализации научного проекта «Сохранение языкового и культурного многообразия и устойчивое развитие Арктики и Субарктики Российской Федерации» (грант Правительства РФ).

Пресс-служба Главы Республики Саха (Якутия) и Правительства Республики Саха (Якутия)

Фото Сайыыны Павловой